Aprende chino cantando: JJ Lin - Ella dijo [ES/CH/Pinyin]

Artista: JJ Lin - 林俊杰
Canción: Ella dijo - 她说

Cómo estudiar chino con canciones

1.  Escúchala toda leyendo lo que significa en español.
2.  Vuelve a escuchar atento a la pronunciación.
3. Canta la letra y practica tu pronunciación.

Estudia con nosotros | Ver más recursos gratuitos | Ver más canciones 




Letra

他 静悄悄 地 来 过 他 慢慢 带走 沉默 
tā jìngqiāoqiāo de lái guò tā mànmàn dàizǒu chénmò
Él llegó sin hacer ruido y lentamente se llevó el silencio

只是 最后 的 承诺 还是 没有 带走 了 寂寞 
zhǐshì zuìhòu de chéngnuò háishi méiyǒu dàizǒu le jìmò
Solo que su última promesa aún no me ha quitado la soledad

我们 爱 的 没有 错 只是 美丽 的 独秀 太 折磨 
wǒmen ài de méiyǒu cuò zhǐshì měilì de dúxiù tài zhémó
Nuestro amor no fue un error, solo que su excepcional hermosura es demasiado cruel

她 说 无所谓 
tā shuō wúsuǒwèi
Ella dijo que no importaba

只要 能 在 夜里 翻来覆去 的时候 有 寄托 
zhǐyào néng zài yèli fānláifùqù deshíhòu yǒu jìtuō
Mientras encuentre a alguien cuando doy vueltas por la noche

等 不到 天黑 烟火 不会 太 完美 
děng búdào tiānhēi yānhuǒ búhuì tài wánměi
No espero hasta la noche, los fuegos artificiales no serán perfectos

回忆 烧成 灰 还是 等 不到 结尾 
huíyì shāochéng huī háishi děng búdào jiéwěi
Para quemar los recuerdos, aun así, no puedo esperar hasta el final

她 曾 说 的 无所谓 我 怕 一 天一 天 被 摧毁 
tā céng shuō de wúsuǒwèi wǒ pà yì tiānyī tiān bèi cuīhuǐ
Ella dijo que no importaba, tengo miedo de ser destruido día a día

等 不到 天黑 不敢 凋谢 的 花蕾 
děng búdào tiānhēi bùgǎn diāoxiè de huālěi
No espero hasta la noche, los brotes que no se atreven a marchitarse

绿叶 在 跟随 放开 刺痛 的 滋味 
lǜyè zài gēnsuí fàngkāi cìtòng de zīwèi
Y sus hojas verdes seguirán liberando su doloroso aroma

今后 不再 怕 天明 我 想 只是 害怕 清醒 
jīnhòu búzài pà tiānmíng wǒ xiǎng zhǐshì hàipà qīngxǐng
En el futuro, ya no tendré miedo al amanecer, creo que solo tengo miedo de estar sobrio.

他 静悄悄 地 来 过 他 慢慢 带走 沉默 
tā jìngqiāoqiāo de lái guò tā mànmàn dàizǒu chénmò
Él llegó sin hacer ruido y lentamente se llevó el silencio

只是 最后 的 承诺 还是 没有 带走 了 寂寞 
zhǐshì zuìhòu de chéngnuò háishi méiyǒu dàizǒu le jìmò
Solo que su última promesa aún no me ha quitado la soledad

我们 爱 的 没有 错 只是 美丽 的 独秀 太 折磨 
wǒmen ài de méiyǒu cuò zhǐshì měilì de dúxiù tài zhémó
Nuestro amor no fue un error, solo que su excepcional hermosura es demasiado cruel

她 说 无所谓 
tā shuō wúsuǒwèi
Ella dijo que no importaba

只要 能 在 夜里 翻来覆去 的时候 有 寄托 
zhǐyào néng zài yèli fānláifùqù deshíhòu yǒu jìtuō
Mientras encuentre a alguien cuando doy vueltas por la noche

等 不到 天黑 烟火 不会 太 完美 
děng búdào tiānhēi yānhuǒ búhuì tài wánměi
No espero hasta la noche, los fuegos artificiales no serán perfectos

回忆 烧成 灰 还是 等 不到 结尾 
huíyì shāochéng huī háishi děng búdào jiéwěi
Para quemar los recuerdos, aun así, no puedo esperar hasta el final

她 曾 说 的 无所谓 我 怕 一 天一 天 被 摧毁 
tā céng shuō de wúsuǒwèi wǒ pà yì tiānyī tiān bèi cuīhuǐ
Ella dijo que no importaba, tengo miedo de ser destruido día a día

等 不到 天黑 不敢 凋谢 的 花蕾 
děng búdào tiānhēi bùgǎn diāoxiè de huālěi
No espero hasta la noche, los brotes que no se atreven a marchitarse

绿叶 在 跟随 放开 刺痛 的 滋味 
lǜyè zài gēnsuí fàngkāi cìtòng de zīwèi
Y sus hojas verdes seguirán liberando su doloroso aroma

今后 不再 怕 天明 我 想 只是 害怕 清醒 
jīnhòu búzài pà tiānmíng wǒ xiǎng zhǐshì hàipà qīngxǐng
En el futuro, ya no tendré miedo al amanecer, creo que solo tengo miedo de estar sobrio.

等 不到 天黑 烟火 不会 太 完美 
děng búdào tiānhēi yānhuǒ búhuì tài wánměi
No espero hasta la noche, los fuegos artificiales no serán perfectos

回忆 烧成 灰 还是 等 不到 结尾 
huíyì shāochéng huī háishi děng búdào jiéwěi
Para quemar los recuerdos, aun así, no puedo esperar hasta el final

她 曾 说 的 无所谓 我 怕 一 天一 天 被 摧毁 
tā céng shuō de wúsuǒwèi wǒ pà yì tiānyī tiān bèi cuīhuǐ
Ella dijo que no importaba, tengo miedo de ser destruido día a día

等 不到 天黑 不敢 凋谢 的 花蕾 
děng búdào tiānhēi bùgǎn diāoxiè de huālěi
No espero hasta la noche, los brotes que no se atreven a marchitarse

绿叶 在 跟随 放开 刺痛 的 滋味 
lǜyè zài gēnsuí fàngkāi cìtòng de zīwèi
Y sus hojas verdes seguirán liberando su doloroso aroma

今后 不再 怕 天明 我 想 只是 害怕 清醒 
jīnhòu búzài pà tiānmíng wǒ xiǎng zhǐshì hàipà qīngxǐng
En el futuro, ya no tendré miedo al amanecer, creo que solo tengo miedo de estar sobrio.

不怕 天明 我 想 只是 害怕 清醒 
búpà tiānmíng wǒ xiǎng zhǐshì hàipà qīngxǐng
No tengo miedo al amanecer, creo que solo tengo miedo de estar sobrio

¿Te gustó? Únete a nuestro canal de WhatsApp para que no te pierdas de lo nuevo:

Botón rectangular con bordes redondeados que dice "Suscribirse a lo nuevo por WhatsApp" en letras blancas y amarillas, sobre una imagen de fondo de un paisaje urbano con agua y edificaciones.