Aprende chino cantando: Pu Shu 朴樹 - Camino ordinario 平凡之路

Artista:  Pu Shu 朴樹
Canción: Camino ordinario 平凡之路 

Cómo estudiar chino con canciones

1.  Escúchala toda leyendo lo que significa en español.
2.  Vuelve a escuchar atento a la pronunciación.
3. Canta la letra y practica tu pronunciación

Estudia con nosotros | Ver más recursos gratuitos Ver más canciones



Letra

徘徊着的 在路上的 你要走吗
Páihuáizhe de zài lùshàng de nǐ yào zǒu ma via via
Deambulando por la carretera, ¿quieres recorrerla?

易碎的 骄傲着 那也曾是我的模样
yì suì de jiāo'ào zhe nà yě céng shì wǒ de múyàng
Frágil, orgulloso orgulloso de eso era lo que era

沸腾着的 不安着的 你要去哪 via via
fèiténgzhe de bù'ānzhe de nǐ yào qù nǎ via via
Emocionado, inquieto, ¿a dónde vas? vía vía

谜一样的 沉默着的 故事你真的在听吗
mí yīyàng de chénmòzhe de gùshì nǐ zhēn de zài tīng ma
Historia misteriosa y silenciosa, ¿realmente estás escuchando?

我曾经跨过山和大海 也穿过人山人海
wǒ céngjīng kuàguò shān hé dàhǎi yě chuānguò rén shān rén hǎi
He cruzado las montañas y el mar, también he cruzado montañas y mares de la gente

我曾经拥有着的一切 转眼都飘散如烟
wǒ céngjīng yǒngyǒuzhe de yīqiè zhuǎnyǎn dōu piāosàn rú yān
Todo lo que he tenido se dispersa como humo en un abrir y cerrar de ojos

我曾经失落失望失掉所有方向
wǒ céngjīng shīluò shīwàng shīdiào suǒyǒu fāngxiàng
Ya perdí toda esperanza y perdí todas las direcciones

直到看见平凡才是唯一的答案
zhídào kànjiàn píngfán cái shì wéiyī de dá'àn
Hasta que ver lo ordinario es la única respuesta

当你仍然 还在幻想 你的明天 via via
dāng nǐ réngrán hái zài huànxiǎng nǐ de míngtiān via via
Cuando todavía estás imaginando tu mañana

她会好吗 还是更烂 对我而言是另一天
tā huì hǎo ma háishì gèng làn duì wǒ ér yán shì lìng yītiān
¿Estará bien? Es otro feo día para mí

我曾经毁了我的一切 只想永远地离开
wǒ céngjīng huǐle wǒ de yīqiè zhǐ xiǎng yǒngyuǎn de líkāi
Una vez arruiné todo lo que quiero dejar para siempre

我曾经堕入无边黑暗 想挣扎无法自拔
wǒ céngjīng duò rù wúbiān hēi'àn xiǎng zhēngzhá wúfǎ zìbá
Una vez caí en una oscuridad sin límites, quiero esforzarme, pero no hay manera de salir

我曾经像你像他像那野草野花
wǒ céngjīng xiàng nǐ xiàng tā xiàng nà yěcǎo yěhuā
Yo solía ser como tú, como él, como la maleza y las flores silvestres

绝望着 渴望着 也哭也笑平凡着
juéwàngzhe kěwàngzhe yě kū yě xiào píngfánzhe
Desesperado, anhelante, llorando y riendo ordinariamente

向前走 就这么走 就算你被给过什么
xiàng qián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ bèi gěiguò shénme
Camine hacia adelante, simplemente camine así, incluso si has dado algo

向前走 就这么走 就算你被夺走什么
xiàng qián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ bèi duó zǒu shénme
Adelante, sigue andando, incluso si te quitan algo

向前走 就这么走 就算会错过什么
xiàng qián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn huì cuòguò shénme
Adelante, sigue andando, incluso si pierdes algo

向前走 就这么走 就算你会
xiàng qián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ huì
Adelante, sigue andando, incluso si...

我曾经跨过山和大海 也穿过人山人海
wǒ céngjīng kuàguò shān hé dàhǎi yě chuānguò rénshānrénhǎi
He cruzado las montañas y el mar, también he cruzado montañas y mares de la gente

我曾经拥有着的一切 转眼都飘散如烟
wǒ céngjīng yǒngyǒuzhe de yīqiè zhuǎnyǎn dōu piāosàn rú yān
Todo lo que he tenido se dispersa como humo en un abrir y cerrar de ojos

我曾经失落失望失掉所有方向
wǒ céngjīng shīluò shīwàng shīdiào suǒyǒu fāngxiàng
Ya perdí toda esperanza y perdí todas las direcciones

直到看见平凡 才是唯一的答案
zhídào kànjiàn píngfán cái shì wéiyī de dá'àn
Hasta que vea lo ordinario es la única respuesta

我曾经毁了我的一切 只想永远地离开
wǒ céngjīng huǐle wǒ de yīqiè zhǐ xiǎng yǒngyuǎn dì líkāi
Una vez arruiné todo lo que quiero dejar para siempre

我曾经堕入无边黑暗 想挣扎无法自拔
wǒ céngjīng duò rù wúbiān hēi'àn xiǎng zhēngzhá wúfǎ zìbá
Una vez caí en una oscuridad sin límites, quiero esforzarme, pero no hay manera de salir

我曾经像你像他像那野草野花
wǒ céngjīng xiàng nǐ xiàng tā xiàng nà yěcǎo yěhuā
Yo solía ser como tú, como él, como la maleza y las flores silvestres

绝望着 渴望着 也哭也笑平凡着
juéwàngzhe kěwàngzhe yě kū yě xiào píngfánzhe
Desesperado, anhelante, llorando y riendo ordinariamente

我曾经跨过山和大海 也穿过人山人海
wǒ céngjīng kuàguò shān hé dàhǎi yě chuānguò rénshānrénhǎi
He cruzado las montañas y el mar, también he cruzado montañas y mares de la gente

我曾经问遍整个世界 从来没得到答案
wǒ céngjīng wèn biàn zhěnggè shìjiè cónglái méi dédào dá'àn
Le pregunté al mundo entero y nunca obtuve la respuesta.

我不过像你像他像那野草野花
wǒ bùguò xiàng nǐ xiàng tā xiàng nà yěcǎo yěhuā
Soy como tú, como él, como la maleza y las flores silvestres

冥冥中这是我 唯一要走的路啊
míng míng zhōng zhè shì wǒ wéiyī yào zǒu de lù a
En la oscuridad, este es el único camino que tengo que recorrer

时间无言 如此这般 明天已在眼前
shíjiān wúyán rúcǐ zhè bān míngtiān yǐ zài yǎnqián
El tiempo calla de esta forma, el mañana ya está a la vista

风吹过的 路依然远 你的故事讲到了哪
Fēng chuī guò de lù yīrán yuǎn nǐ de gùshì jiǎng dàole nǎ 
El viento sopla y el camino aún está lejos, ¿ya contaste tu historia?

Palabras para aprender en esta canción:

 |  | s./p.med. carretera, ruta
曾经 | céng jīng | adv. antes

¿Te ha gustado? ¿Cómo dar las gracias? ¡Comparte con tus amigos!

Si este post te ha ayudado, inspirado o enseñado algo nuevo, tu también puedes ayudarnos: ¡difunde la palabra! Este blog crece cuando lo compartes.

Haz parte de nuestros grupos de WhatsApp para recibir más contenido como este directo a tu celular, recibir las novedades y conocer amigos que también están estudiando chino. Haz clic aquí para unirte.