Mira la historia detrás de el proverbio chino: 班门弄斧 (Bānménnòngfǔ) "Ostentar su habilidad frente a un experto"

Mira aquí la historia detrás de este dicho popular que significa "ostentar su habilidad frente a un experto". También si quieres practicar la lectura de esta historia en caracteres, te lo dejamos abajo. Mira la historia:

Érase una vez un hombre llamado Lu Ban que era conocido por su habilidad como artesano y era respetado por todos los maestros artesanos.

Un día, un joven carpintero casualmente caminó hacia una habitación con una gran puerta roja, levantó el hacha que tenía en la mano, y dijo: “con esta insignificante hacha, no importa qué tipo de madera sea, con tan solo tener el hacha en mi mano, haré algo hermoso.” La persona a su lado escuchó y pensó que era demasiado jactancioso, por lo que señaló la gran puerta roja detrás de él y dijo: “señor, ¿entonces puedes hacer una puerta mejor que esta?”

El joven carpintero dijo con arrogancia: “no estoy fanfarroneando, te lo digo, solía ser un estudiante de Luban, ¿no puedo yo hacer una puerta tan simple? ¿bromean conmigo?”. 

Todos lo escucharon y no pudieron evitar reír, y le dijeron entonces: “Esta es la casa del Sr. Luban, tu maestro, esta puerta fue hecha por sus propias manos. ¿Realmente puedes hacer algo mejor que esto?”.
El joven carpintero escapó avergonzado.

Práctica tu lectura en chino con esta historia en caracteres:

从前,有个叫鲁班的人,以手巧闻名,被奉为匠师之祖。行家们对他敬重得五体投地。

有一天,一个年轻的木匠漫不经心地走到一个大红门的房 子前,举起自己手里的斧子,说:“我这把斧子,别看它不起 眼,可不管是什么木料,只要到了我的手里,用我的斧头这么 一搞,就会做出漂亮无比的东西来”。旁边的人听了,觉得他 太夸口,就指着身后的大红门说:“小师傅,那你能做出比这 扇还好的门吗?”。

年轻的木匠傲慢地说:“不是我吹牛,告诉 你们,我曾经当过鲁班的学生,难道还做不出这样一扇简单的 大门来,简直是笑话”。众人听了,忍不住大笑起来,说:“这 就是鲁班先生的家,这扇就是他亲手做的,你真的能做出比这扇还好的门吗?”。那位年轻的木匠不好意思地跑掉了。

¿Te ha gustado? ¿Cómo dar las gracias? ¡Comparte con tus amigos!

Si este post te ha ayudado, inspirado o enseñado algo nuevo, tu también puedes ayudarnos: ¡difunde la palabra! Este blog crece cuando lo compartes.

Haz parte de nuestros grupos de WhatsApp para recibir más contenido como este directo a tu celular, recibir las novedades y conocer amigos que también están estudiando chino. Haz clic aquí para unirte.