Aprende chino cantando: Eric Chou - Finalmente entiendo la libertad [ES/CH/Pinyin]

Artista:  Eric 周兴哲 
Canción: Finalmente entiendo la libertad 終於了解自由

Cómo estudiar chino con canciones

1.  Escúchala toda leyendo lo que significa en español.
2.  Vuelve a escuchar atento a la pronunciación.
3. Canta la letra y practica tu pronunciación

Estudia con nosotros | Ver más recursos gratuitos Ver más canciones



Letra

春天的花相对
chūntiān de huā xiāngduì
Flores de primavera unas al frente de otras

终于看到了彼此的美
zhōngyú kàn dàole bǐcǐ de měi
Finalmente viendo la belleza de cada una

渐渐的轻轻被风吹
jiànjiàn de qīng qīng bèi fēng chuī
Gradualmente volando suave con el viento

默默的爱上这滋味
mòmò de ài shàng zhè zīwèi
Silenciosamente enamorándose de este sentimento

灿烂的笑相对
cànlàn de xiào xiāngduì
Genuinas sonrisas entre nosotros

会让人渐渐放下防备
huì ràng rén jiànjiàn fàngxià fángbèi
Harán que lentamente bajemos la guardia

你曾经说过要永远
nǐ céngjīng shuōguò yào yǒngyuǎn
Una vez dijiste que seríamos para siempre

但如今已无法还原
dàn rújīn yǐ wúfǎ huányuán
Pero ahora ya no hay manera de volver

好多话留在你身边
hǎoduō huà liú zài nǐ shēnbiān
Tantas palabras se fueron contigo

我已不需要留恋
wǒ yǐ bù xūyào liúliàn
Ya no hay necesidad de que yo me quede

好多花再美再耀眼
hǎoduō huā zài měi zài yàoyǎn
Tantas flores sin importar cuan hermosas o deslumbrantes

会终究枯谢
huì zhōngjiù kū xiè
Se marchitarán un día

我终于了解自由
wǒ zhōngyú liǎojiě zìyóu
Finalmente entiendo la libertad

不是都是心碎了后才懂
bùshì dōu shì xīn suìle hòu cái dǒng
No siempre se aprende de un corazón roto

是安静的时候
shì ānjìng de shíhòu
Sino de los momentos tranquilos

是没有人守候
shì méiyǒu rén shǒuhòu
Cuando nadie está a mi lado

也不需要任何人在身等候
yě bù xūyào rènhé rén zài shēn děnghòu
Y no hay necesidad de que alguien espere conmigo

我终于了解你我
wǒ zhōngyú liǎojiě nǐ wǒ
Finalmente entiendo que tú y yo

是最美丽的擦肩而过
shì zuì měilì de cā jiān érguò
Fuimos la más hermosa casualidad

没有了妳的我
méiyǒule nǎi de wǒ
El yo sin ti

还是一样洒脱
háishì yīyàng sǎtuō
Seguirá estando tan bien

如果有一天再遇见妳时候
rúguǒ yǒu yītiān zài yùjiàn nǎi shíhòu
Si un día nos volvemos a encontrar

我会微笑点头
wǒ huì wéixiào diǎntóu
Sonreiré y asentiré en recibimiento

灿烂的笑相对
cànlàn de xiào xiāngduì
Genuinas sonrisas entre nosotros

会让人渐渐放下防备
huì ràng rén jiànjiàn fàngxià fángbèi
Harán que lentamente bajemos la guardia

你曾经说过要永远
nǐ céngjīng shuōguò yào yǒngyuǎn
Una vez dijiste que seríamos para siempre

但如今已无法还原
dàn rújīn yǐ wúfǎ huányuán
Pero ahora ya no hay manera de volver

好多话留在你身边
hǎoduō huà liú zài nǐ shēnbiān
Tantas palabras se fueron contigo

我已不需要留恋
wǒ yǐ bù xūyào liúliàn
Ya no hay necesidad de que yo me quede

好多花再美再耀眼
hǎoduō huā zài měi zài yàoyǎn
Tantas flores sin importar cuan hermosas o deslumbrantes

会终究枯谢
huì zhōngjiù kū xiè
Se marchitarán en un día

我终于了解自由
wǒ zhōngyú liǎojiě zìyóu
Finalmente entiendo la libertad

不是都是心碎了后才懂
bùshì dōu shì xīn suìle hòu cái dǒng
No siempre se aprende de un corazón roto

是安静的时候
shì ānjìng de shíhòu
Sino de los momentos tranquilos

是没有人守候
shì méiyǒu rén shǒuhòu
Cuando nadie está a mi lado

也不需要任何人在身等候
yě bù xūyào rènhé rén zài shēn děnghòu
Y no hay necesidad de que alguien espere conmigo

我终于了解你我
wǒ zhōngyú liǎojiě nǐ wǒ
Finalmente entiendo que tú y yo

是最美丽的擦肩而过
shì zuì měilì de cā jiān érguò
Fuimos la más hermosa casualidad

没有了妳的我
méiyǒule nǎi de wǒ
El yo sin ti

还是一样洒脱
háishì yīyàng sǎtuō
Seguirá estando tan bien

如果有一天再遇见妳时候
rúguǒ yǒu yītiān zài yùjiàn nǎi shíhòu
Si un día nos volvemos a encontrar

流过的泪都无所谓
liúguò de lèi dōu wúsuǒwèi
Ninguna de las lágrimas derramadas importa

学着体会 爱的狼狈
xuézhe tǐhuì ài de lángbèi
Aprendiendo a entender la angustia del amor

我们之间谁错谁对已无所谓
wǒmen zhī jiān shéi cuò shéi duì yǐ wúsuǒwèi
Quien está mal y quien está bien entre nosotros ya no importa

我终于了解自由
wǒ zhōngyú liǎojiě zìyóu
Finalmente entiendo la libertad

不是都是心碎了后才懂
bùshì dōu shì xīn suìle hòu cái dǒng
No siempre se aprende de un corazón roto

是安静的时候
shì ānjìng de shíhòu
Sino de los momentos tranquilos

是没有人守候
shì méiyǒu rén shǒuhòu
Cuando nadie está a mi lado

也不需要任何人在身等候
yě bù xūyào rènhé rén zài shēn děnghòu
Y no hay necesidad de que alguien espere conmigo

我终于了解你我
wǒ zhōngyú liǎojiě nǐ wǒ
Finalmente entiendo que tú y yo 

是最美丽的擦肩而过
shì zuì měilì de cā jiān érguò
Fuimos la más hermosa casualidad

没有了妳的我
méiyǒule nǎi de wǒ
El yo sin ti

还是一样洒脱
háishì yīyàng sǎtuō
Seguirá estando tan bien

如果有一天再遇见妳时候
rúguǒ yǒu yītiān zài yùjiàn nǎi shíhòu
Si un día nos volvemos a encontrar

我会微笑点头    
wǒ huì wéixiào diǎntóu
Sonreiré y asentiré en recibimiento

Palabras para aprender en esta canción:

 | huā | s. flor; planta decorativa; algo parecido a una flor
自由 | zì yóu | s./adj. libertad; libre

¿Te ha gustado? ¿Cómo dar las gracias? ¡Comparte con tus amigos!

Si este post te ha ayudado, inspirado o enseñado algo nuevo, tu también puedes ayudarnos: ¡difunde la palabra! Este blog crece cuando lo compartes.

Haz parte de nuestros grupos de WhatsApp para recibir más contenido como este directo a tu celular, recibir las novedades y conocer amigos que también están estudiando chino. Haz clic aquí para unirte.